به گزارش مجله فرهنگی پایگاه صلح خبر ؛ فرهنگ > ادبیات – همشهری آنلاین:«گاردن پارتی» نوشته کاترین منسفیلد با ترجمه نرگس انتخابی (نشر ماهی)، «کپسول زمان» نوشتهی پل استر با ترجمه خجسته کیهان (انتشارات افق)، «آشیانهی اشراف»، نوشته ایوان تورگنیف با ترجمه آبتین گلکار (نشر ماهی)، «در راه» نوشته جک کرواک با ترجمه احسان نوروزی (نشر چشمه) و «آنچه […]
به گزارش مجله فرهنگی پایگاه صلح خبر ؛
فرهنگ > ادبیات – همشهری آنلاین:
«گاردن پارتی» نوشته کاترین منسفیلد با ترجمه نرگس انتخابی (نشر ماهی)، «کپسول زمان» نوشتهی پل استر با ترجمه خجسته کیهان (انتشارات افق)، «آشیانهی اشراف»، نوشته ایوان تورگنیف با ترجمه آبتین گلکار (نشر ماهی)، «در راه» نوشته جک کرواک با ترجمه احسان نوروزی (نشر چشمه) و «آنچه با خود حمل میکردند» نوشته تیم اوبراین باترجمه علی معصومی (انتشارات ققنوس)، پنج اثری هستند که به مرحلهی نهایی نخستین دورهی جایزهی ابوالحسن نجفی راه یافتند.
ابوالحسن نجفی از چهرههای ممتاز فرهنگ، ادبیات و ترجمه در دوران معاصر است. دقت و وسواس او در ترجمه و تحقیق، الگویی برای مترجمان و محققان است.
ترجمههای او از ادبیات فرانسه از شاهکارهای ترجمهی فارسی است .ترجمهها و نوشتههای نجفی، بسیاری از امکانات ناپیدا و ناشناختهی زبان فارسی را نشان میدهد و هر یک از آنها الگویی است برای مترجمان و نویسندگان و محققان دیگر برای ترجمه، پژوهش و نوشتن بهتر. به منظور پاسداشت یاد استاد نجفی در عرصهی ترجمه و تشویق مترجمان در اعتلای زبان فارسی، مرکز فرهنگی شهر کتاب مراسم اولین دورهی جایزهی ابوالحسن نجفی را برگزار و از بهترین ترجمهی رمان و مجموعه داستان کوتاهی که در سال ۱۳۹۴ منتشر شده، تقدیر میکند.
هیات داوران این جایزه را ضیاء موحد، حسین معصومیهمدانی، عبدالله کوثری، مهستی بحرینی، مژده دقیقی و محمود حسینیزاد با دبیری علیاصغر محمدخانی تشکیل میدهند.
مراسم اهدای جایزه به برگزیدهی این جایزه سهشنبه سوم اسفند برگزار خواهد شد.
Let’s block ads! (Why?)
RSS
اگر خبر یا گزارشی دارید از بخش خبریار صلح خبر برای ما ارسال نمایید.
قوانین خبریار صلح خبر
- لطفا در ارسال اخبار و تصاویر و گزارش های خود قوانین و مقرارت را رعایت فرمایید.
- از ارسال مطالب خلاف عفت عمومی یا تصاویر موهون اکیدا خودداری فرمایید.
- در صورت مشاهده تخلف پس از تذکر ، حساب کاربری موردنظر بلافاصله حذف می گردد.