امروز: دوشنبه, ۱۷ اردیبهشت ۱۴۰۳ / قبل از ظهر / | برابر با: الإثنين 28 شوال 1445 | 2024-05-06
کد خبر: 230434 |
تاریخ انتشار : 22 اردیبهشت 1397 - 15:58 | ارسال توسط :
ارسال به دوستان
پ

به گزارش مجله فرهنگی صلح خبر به گزارش صلح خبر، دومین مراسم تقدیر از پیش‌کسوتان ویرایش به همت انجمن صنفی ویراستاران در نمایشگاه بین‌المللی کتاب برگزار شد و با اهدای لوح و تندیس به پیش‌کسوتان ویرایش و عضویت افتخاری در انجمن صنفی ویراستاران از سیروس پرهام، منوچهر انور، اسماعیل سعادت، ایران گرگین و جلال خالقی […]

به گزارش مجله فرهنگی صلح خبر

به گزارش صلح خبر، دومین مراسم تقدیر از پیش‌کسوتان ویرایش به همت انجمن صنفی ویراستاران در نمایشگاه بین‌المللی کتاب برگزار شد و با اهدای لوح و تندیس به پیش‌کسوتان ویرایش و عضویت افتخاری در انجمن صنفی ویراستاران از سیروس پرهام، منوچهر انور، اسماعیل سعادت، ایران گرگین و جلال خالقی مطلق تجلیل شد.

در بخش ابتدایی این نشست، فریبرز مجیدی مترجم، ویراستار و رئیس انجمن صنفی ویراستاران درباره اهمیت ویرایش و جایگاه آن در بهبود آثار سخن گفت و سپس مهناز مقدسی، پژوهشگر ویراستار و دبیر انجمن صنفی ویراستاران، ضمن اشاره به اهمیت حضور بزرگان در این نشست و ارائه گزارشی از فعالیت های سال گذشته این انجمن، گفت: اگر امروز استاد دریابندری و استاد مجتبایی در این نشست حضور داشتند، نخستین حلقه ویرایش در مؤسسه انتشارات فرانکلین را کنار هم می‌دیدیم. همکاری با کتابخانه‌ها و ناشران، تلاش در تربیت ویراستاران زبده، برگزاری جلسات آموزشی و انتقال تجربه، و تقدیر از پیش‌کسوتان ویرایش از جمله فعالیت های این انجمن بوده است.

هومن عباسپور نایب‌ رئیس انجمن صنفی ویراستاران و سرویراستار نشر چشمه به عنوان سخنران بعدی برنامه، گفت: مفهوم ویرایش امروز در حد رسم‌الخط و گرفتن بعضی خطاهای زبانی و ویرگول‌گذاری تقلیل یافته که این کارها را خود حروفچین‌ها اگر یادشان بدهیم انجام می‌دهند، در حالی که زمانی ویرایش مفهوم و حد و ثغور بسیار گسترده‌ای داشت و ویراستار در همه مراحل کار همراه مؤلف یا مترجم بود، و حتی بر آرایش صفحات نظارت می‌کرد. عباسپور افزود در قدیم همه ویراستاران خودشان نمونه‌خوان‌های حرفه‌ای بودند و نمایه و واژه‌نامه می‌ساختند.

سیروس پرهام هنرپژوه و بنیان‌گذار سازمان اسناد ملی و اولین ویراستار موسسه فرانکلین و عضو هیئت موسس انجمن صنفی ویراستاران، ضمن تشکر از گردانندگان این جلسه، گفت: هیچ کسی بدون مطالعه نمی‌تواند ویراستار خوبی باشد.

منوچهر انور بنیان‌گذار گروه ویرایش انتشارات فرانکلین در بخش بعدی برنامه به سازوکار ویرایش در مؤسسه فرانکلین اشاره کرد و از تلاش همایون صنعتی‌زاده برای سازمان‌دهی و مدیریت اولین مؤسسه معتبر در ایران تقدیر کرد.

سپس ایران گرگین، نویسنده، پژوهشگر و سرویراستار فرهنگنامه کودکان و نوجوانان از کم‌توجهی به این فرهنگنامه گلایه کرد و گفت فرهنگنامه کودکان و نوجوانان، با وجود همه مشکلات، همچنان می‌تواند محل مراجعه و تحقیق قرار گیرد.

جلال خالقی مطلق، شاهنامه پژوه ساکن آلمان نیز در پایان این نشست، گفت: ویرایش در ایران نیاز به بازنگری دارد. رسم‌الخطی که امروز بسیاری از ویراستاران از آن پیروی می‌کنند مشکلاتی دارد و باید اصلاح شود.

پیش از برگزاری مراسم پایانی فتح‌الله فروغی عضو هیئت ‌مدیره انجمن صنفی ویراستاران و مدیر اجرایی نمایشگاه بین‌المللی کتاب، از نیکنام حسین‌پور، مدیر خانه کتاب، که در مراسم حضور داشت درخواست کرد که به مسائل مربوط به ویراستاران ازجمله بیمه تکمیلی آنان و اختصاص بن‌کارت خرید کتاب به ایشان توجه شود.

کد خبر 4294478
صادق وفایی

منبع : Mehrnews

اگر تمایل دارید خبر یا گزارش یا مقاله ای را با دیگران به اشتراک بگذارید، از بخش خبرنگاران صلح خبر برای ما ارسال نمایید. تا پس از بررسی در مجله گزارشگران یا اخبار روز منتشر گردد.

در صورت تمایل، خبر با نام شما منتشر خواهد شد. البته در ارسال تصاویر و اخبار وگزارش های خودتان، قوانین و عرف را رعایت نمایید تا قابلیت انتشار را داشته باشند.

خبرنگاران RSS

منبع خبر ( ) است و صلح خبر | پایگاه اخبار صلح ایران در قبال محتوای آن هیچ مسئولیتی ندارد. چنانچه محتوا را شایسته تذکر میدانید، خواهشمند است کد خبر را به شماره 300078  پیامک بفرمایید.
لینک کوتاه خبر:
×
  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسطصلح خبر | پایگاه اخبار صلح ایران در وب سایت منتشر خواهد شد
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد
  • لطفا از تایپ فینگلیش بپرهیزید. در غیر اینصورت دیدگاه شما منتشر نخواهد شد.
  • نظرات و تجربیات شما

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

    نظرتان را بیان کنید