امروز: چهارشنبه, ۱۹ اردیبهشت ۱۴۰۳ / بعد از ظهر / | برابر با: الأربعاء 1 ذو القعدة 1445 | 2024-05-08
کد خبر: 244899 |
تاریخ انتشار : 04 آذر 1397 - 9:53 | ارسال توسط :
ارسال به دوستان
پ

به گزارش مجله فرهنگی صلح خبر پری اشتری، مترجم این کتاب در گفت‌وگو با خبرنگار صلح خبر اظهار کرد: مراد اوزیاشار، نویسنده معاصر ترکیه‌ای است که در سال ۱۹۷۹ در دیاربکر به دنیا آمد. او نویسنده‌ای تازه‌کار و از کردهای ترکیه است و تاکنون دو مجموعه داستان از او منتشر شده که هر دو آنها […]

به گزارش مجله فرهنگی صلح خبر

پری اشتری، مترجم این کتاب در گفت‌وگو با خبرنگار صلح خبر اظهار کرد: مراد اوزیاشار، نویسنده معاصر ترکیه‌ای است که در سال ۱۹۷۹ در دیاربکر به دنیا آمد. او نویسنده‌ای تازه‌کار و از کردهای ترکیه است و تاکنون دو مجموعه داستان از او منتشر شده که هر دو آنها در سطح جهان معروف شده است. او هم‌اکنون به حرفه معلمی اشتغال دارد.

وی افزود: «قهقهه زرد» دومین مجموعه داستان منتشر شده اوزیاشار در ترکیه است که در سال ۲۰۱۶ برنده جایزه ادبی بالکان شد. این مجموعه تاکنون به زبان‌های انگلیسی، چک و کردی نیز ترجمه و منتشر شده است. ترجمه فرانسه این اثر نیز به تازگی و همزمان با ترجمه فارسی آن منتشر شده است.

اشتری ادامه داد: «قهقهه زرد» شامل ۱۰ داستان است که درونمایه‌های اجتماعی و سیاسی دارند. این داستان‌ها تم روانشناسانه‌ایی نیز دارند. به اعتقاد نویسنده اتفاقات مهم دوران کودکی در بزرگسالی شخصیت‌های انسانی نیز تاثیر می‌گذارند و این فلسفه زندگی است. چنین نگاهی هم در داستان‌ها به چشم می‌خورد.

این مترجم در ادامه درباره سختی ترجمه این کتاب نیز گفت: فرهنگ و آداب کردهای ترکیه نیز در این داستان‌ها پررنگ است و در برخی مواقع این نشانه‌ها و رمزهای این فرهنگ آنقدر بومی می‌شود که من مترجم از درک آن در می‌ماندم و به همین دلیل ناچار شدم با خود او درباره این مشخصه‌های فرهنگی صحبت کنم تا بتوانم ترجمه دقیقی از آن ارائه بدهم. در مواردی هم ناچار شدم برخی نشانه‌ها و آیین‌های فرهنگی کردهای ترکیه را در پاورقی‌های کتاب توضیح دهم تا مخاطب به درک درستی از جریان قصه‌ها دست پیدا کند.

اشتری در پایان گفت: نخستین مجموعه داستان اوزیاشار «آیینه زدگی» نام داشت. من این مجموعه را نیز ترجمه کردم که به زودی از سوی نشر آنیما در دسترس مخاطبان قرار می‌گیرد.

مجموعه داستان «قهقهه زرد» نوشته مراد اوزیاشار با شمارگان ۵۰۰ نسخه، ۱۱۴ صفحه و بهای ۱۵ هزار تومان از سوی نشر آنیما در دسترس علاقه مندان به ادبیات معاصر ترکیه قرار گرفته است.

پری اشتری مترجم تخصصی ترکی استانبولی است. با ترجمه او پیشتر رمان «بی قراری: ملک‌ناز دختر ایزدی» نوشته زولفو لیوانلی نیز توسط بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه منتشر شده است.

کد خبر 4467043

منبع : Mehrnews

اگر تمایل دارید خبر یا گزارش یا مقاله ای را با دیگران به اشتراک بگذارید، از بخش خبرنگاران صلح خبر برای ما ارسال نمایید. تا پس از بررسی در مجله گزارشگران یا اخبار روز منتشر گردد.

در صورت تمایل، خبر با نام شما منتشر خواهد شد. البته در ارسال تصاویر و اخبار وگزارش های خودتان، قوانین و عرف را رعایت نمایید تا قابلیت انتشار را داشته باشند.

خبرنگار صلح خبرموسسه صلح خبر

منبع خبر ( ) است و صلح خبر | پایگاه اخبار صلح ایران در قبال محتوای آن هیچ مسئولیتی ندارد. چنانچه محتوا را شایسته تذکر میدانید، خواهشمند است کد خبر را به شماره 300078  پیامک بفرمایید.
لینک کوتاه خبر:
×
  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسطصلح خبر | پایگاه اخبار صلح ایران در وب سایت منتشر خواهد شد
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد
  • لطفا از تایپ فینگلیش بپرهیزید. در غیر اینصورت دیدگاه شما منتشر نخواهد شد.
  • نظرات و تجربیات شما

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

    نظرتان را بیان کنید