به گزارش صلح خبر به نقل از گاردین، جایزه ادبی ۵۰ هزار پوندی به صورت برابر میان «مارکی لوکاس ریجنولد» نویسنده و مترجم آن «میشل هاچیسون» تقسیم خواهد شد.
رمان «ناراحتی غروب» که از زبان هلندی به انگلیسی ترجمه شده است درباره دختری از یک خانواده مسیحی و مذهبی است که برادر او در یک تصادف رانندگی کشته میشود، در حالی که قبل از این تصادف آن دختر آرزو کرده بود برادرش به جای خرگوشِ او بمیرد. در نتیجه این اتفاق خانوادهی او از هم میپاشد و او اسیر تخلیات خطرناکی میشود.
«روشنگری درخت گوجهسبز» نوشته شکوفه آذر نویسنده ایرانی مقیم استرالیا با مترجمی ناشناس از زبان فارسی، «ماجراهای آهن چینی» نوشته «گابریلا کابزون» با ترجمه ای از «آیونا مکینتایر» و «فیونا مکینتاش» از زبان اسپانیایی، «تیل» نوشته «دنیل کلمان» ترجمه شده توسط «راس بنجامین» از زبان آلمانی، «فصل طوفان» نوشته «فرناندا ملچر» با ترجمه «سوفی هیوس» از زبان اسپانیایی و «پلیس حافظه» نوشته «یوکو اوگوا» ترجمه شده توسط «استفان سیندر» از زبان ژاپنی دیگر نامزدهای نهایی جابزه بوکر بینالمللی ۲۰۲۰ بودند.
جایزه ۵۰ هزار دلاری بوکر بینالمللی به صورت برابر میان نویسنده و مترجم تقسیم میشود و هر یک از نویسندگان راه یافته به فهرست نهایی این جایزه ادبی نیز مبلغ ۱۰۰۰ دلار دریافت میکنند.
تمامی مراحل جایزه ادبی بوکر بینالمللی از اعلام نامزدهای نهایی تا اعلام برنده این رویداد ادبی امسال به سبب شیوع ویروس کرونا به صورت آنلاین برگزار شد.
انتهای پیام