به گزارش صلح خبر، در معرفی انتشارات کتاب نیستان از این کتاب آمده است: جان دوست، نویسنده کرد سوری، ساکن آلمان است. او در میان مردمان منطقه سرزمین مادری خود و نیز مهاجران اروپایی به عنوان نویسندهای پرکار شناخته شده است که تا کنون ۱۲ اثر داستانی از وی منتشر شده و همزمان با نگارش کتاب «در چنگال کابوس» به نگارش سیزدهمین آن نیز مشغول شده است.
با این همه او در کتاب «در چنگال کابوس» سعی کرده به شکلی تازه از نگارش دست پیدا کند که میان روایت داستانی و غیرداستانی در حرکت است. در این کتاب جان دوست که ساکن شهر بوخوم آلمان است خود را در میان بحرانی تازه و عالمگیر کشف میکند؛ در میان بحران کرونا که به گفته خودش او را ناگزیر از نوشتن میکند، ناگزیر از ثبت آنچه بر سر خود و جهان پیرامونش آمده و او به عنوان نویسنده باید آن را ثبت کند.
جان دوست در این کتاب مشاهده و مستندنگاری را در خدمت جذب و جلب جزئیات درآورده است. جزئیاتی که تا پیش از این در فضاسازی داستانی به کمک او میآمد و در این کتاب در خدمت روایت مستند او از جهان پیرامونیاش در مقابله با پاندمی کرونا میآید.
دوست به دلیل سابقه خود در تالیف و ترجمه و حتی شاعری در این روایتها سعی کرده از تلفیق این داشتهها به زبانی اختصاصی و تازه برای روایت دست پیدا کند. خود او در بخشی از کتاب در این زمینه میگوید که برای نگارش این کتاب ناچار از فروشکستن خودش شده و دوباره از نو وجود خودش را ساخته است تا بتواند انسانهایی را که در هنگامه پاندمی میلی شدید و عجیب به اموری مانند خرید پیدا کردهاند کشف، ثبت و در نهایت مستندنگاری کند.
این کتاب ۳۰ روایت و روز نوشت از ۳۰ روز نخست ورود موج کرونا به اروپا و به طور مشخص محل اقامت جان دوست در آلمان را روایت میکند و نویسنده نگاهی مردمشناسانه و در عین حال شاعرانه به این موضوع داشته است.
جان دوست در این کتاب دائم در حال تغییر مسیر دادن از مقام نویسنده و شاعر به گزارشگر و برعکس است. او روایتش از پاندمی کرونا را به شکلی سامان داده است که مخاطبش به هیچ کدام از این دو ژانر به صورت صرف برخورد نمیکند؛ گاهی از پاندمی در آلمان میگوید و در همان لحظه از آلمان مخاطب خود را به منطقه کوبانی و آئینهای مردم و جوانانش میکشاند و پس از آن دوباره مخاطب را به دل حادثه میکشاند. اینچنین است که روایت چندبعدی او در عمل متنی چندوجهی و بسیار خواندنی از کار درآمده است.
انتهای پیام