امروز: جمعه, ۷ دی ۱۴۰۳ / قبل از ظهر / | برابر با: الجمعة 26 جماد ثاني 1446 | 2024-12-27
کد خبر: 88842 |
تاریخ انتشار : 23 خرداد 1395 - 0:02 | ارسال توسط :
0
1
ارسال به دوستان
پ

فرهنگ > ادبیات – ۱۳ سال تلاش یک نویسنده هندی برای نگارش داستان زندگی خود نتیجه داد و «زندگی خانوادگی» او جایزه ادبی ۱۰۰ هزار یورویی دوبلین را به‌عنوان یکی از گران‌ترین جوایز ادبی دنیا به‌دست آورد. به گزارش همشهري، داوران جايزه ادبي دوبلين داستان آخيل شارما را «عالي‌ترين شكل دستاورد ادبي» توصيف كرده و آن را […]

فرهنگ > ادبیات – ۱۳ سال تلاش یک نویسنده هندی برای نگارش داستان زندگی خود نتیجه داد و «زندگی خانوادگی» او جایزه ادبی ۱۰۰ هزار یورویی دوبلین را به‌عنوان یکی از گران‌ترین جوایز ادبی دنیا به‌دست آورد.

به گزارش همشهري، داوران جايزه ادبي دوبلين داستان آخيل شارما را «عالي‌ترين شكل دستاورد ادبي» توصيف كرده و آن را شايسته دريافت جايزه دانسته‌اند. اين در حالي است كه نويسنده 44ساله هندي- آمريكايي با فروتني تمام با اين ماجرا برخورد مي‌كند. شارما كه به تازگي در جريان جايزه ارزشمند خود قرار گرفته، پيش‌تر براي بخشي از جايزه 100هزار يورويي نقشه كشيده و قصد دارد در نخستين فرصت ممكن يك جفت كفش براي خود بخرد!

زندگي خانوادگي، داستان نقل مكان خانواده‌اي از دهلي‌نو به نيويورك است. خيلي زود برادر بزرگ‌تر خانواده در يك حادثه دچار ضربه مغزي مي‌شود و بايد تحت مراقبت شبانه‌روزي قرار بگيرد. روايت شارما از اين اتفاق كه ظاهرا براي خود او افتاده، چنان 3داور جايزه دوبلين را تحت‌تأثير قرار داده كه آنها عالي‌ترين صفت‌هاي ادبي را براي توصيف داستان و شيوه روايت يك داستان تكان‌دهنده به استخدام خود درآورده‌اند.

گرچه خالق زندگي خانوادگي چندان-حداقل به اندازه داوران دوبلين- از نوشتن داستان لذت نبرده است. او 13سال تلاش براي به پايان رساندن كتاب را به «كابوس» و «جويدن سنگ و شن» تشبيه مي‌كند و براي چشيدن طعم شيرين جايزه به چند روز زمان نياز دارد. شارما مي‌گويد: «وقتي ايميل خبر برنده شدن به دستم رسيد، خدا را براي اين شكر كردم كه نگذاشت دوباره نااميد شوم. وقتي چيزي عايدتان نمي‌شود، غصه مي‌خوريد.»

جايزه ادبي دوبلين كه تا سال گذشته با نام ايمپك شناخته مي‌شد، پيش از اين به نويسندگان برنده نوبل ازجمله اورهان پاموك و هرتا مولر هم اهدا شده است و همين ارزش كار شارما را بيشتر نشان مي‌دهد اما او عاقلانه با ماجرا برخورد مي‌كند؛ «بردن جايزه به معني بهترين بودن كتاب نيست. اين يعني داوران كتاب تو را پسنديده‌اند و اين افتخاري بزرگ است. من هميشه برندگان پيشين جايزه دوبلين را ستايش كرده‌ام.»

حالا برنامه شارما براي خرج كردن اين جايزه 100هزار يورويي چيست؟ او با آرامشي كه از يك هندي كمتر ديده مي‌شود، مي‌گويد: «وقتي كار نوشتن كتابي تازه را آغاز مي‌كنم، شيوه زندگي كردنم عوض مي‌شود. هر روز بيش از 25كيلومتر مي‌دوم و طبيعي است كلي از وزن بدنم را از دست بدهم. همين باعث شده حتي اندازه پاهايم تغيير كند و مي‌خواهم به محض به‌دست‌آوردن 100هزار يورو، بخشي از آن را براي خريدن يك جفت كفش تازه هزينه كنم.»

ديگر برنامه نويسنده هندي، راه‌اندازي يك بورس تحصيلي براي دختران جوان به نام برادرش در زادگاه خود است. گرچه شارما قصد داشت اين كار را به سرانجام برساند، جايزه 100هزار يورويي به او در رسيدن به هدف كمك مي‌كند. زندگي خانوادگي از ميان بيش از 160كتاب از 43كشور به اين افتخار دست يافته و برنده امسال جايزه ادبي دوبلين تا پيش از پايان سال2016، يك داستان كوتاه هم روانه بازار مي‌كند.

Let’s block ads! (Why?)

RSS

منبع خبر ( ) است و صلح خبر | پایگاه اخبار صلح ایران در قبال محتوای آن هیچ مسئولیتی ندارد. چنانچه محتوا را شایسته تذکر میدانید، خواهشمند است کد خبر را به شماره 300078  پیامک بفرمایید.
    برچسب ها:
لینک کوتاه خبر:
×
  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسطصلح خبر | پایگاه اخبار صلح ایران در وب سایت منتشر خواهد شد
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد
  • لطفا از تایپ فینگلیش بپرهیزید. در غیر اینصورت دیدگاه شما منتشر نخواهد شد.
  • نظرات و تجربیات شما

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

    نظرتان را بیان کنید